https://bible.armeniancathedral.org/book/tDeut_26.htm?show=rsyn^#5

Gen:26:5: եւ պատասխանի տուեալ ասասցես առաջի Տեառն Աստուծոյ քո. [368]ԶԱսորիս եթող`` հայր իմ եւ էջ յԵգիպտոս, եւ պանդխտեցաւ անդ սակաւ ինչ թուով, եւ եղեւ անդ յազգ մեծ, եւ բազմացաւ անդ յոյժ յոյժ:
Gen:26:5 Պատասխան տալով՝ կ’ասես քո Տէր Աստծու առջեւ. “Իմ հայրը թողեց Ասորեստանն ու իջաւ Եգիպտոս, այնտեղ պանդուխտ մնաց սակաւաթիւ մարդկանցով, բայց այնտեղ մեծ ազգ դարձաւ, խիստ բազմացաւ:
Gen:26:5: And thou shalt speak and say before the LORD thy God, A Syrian ready to perish [was] my father, and he went down into Egypt, and sojourned there with a few, and became there a nation, great, mighty, and populous:
Gen:26:5: Ты же отвечай и скажи пред Господом Богом твоим: отец мой был странствующий Арамеянин, и пошел в Египет и поселился там с немногими людьми, и произошел там от него народ великий, сильный и многочисленный;

միայն ռուս-սինոդալում է պահպանվել իրական «Արամեացի» անունը

նաև

Gen-11:28: Եւ մեռաւ Առան առաջի Թարայի հօր իւրոյ, յերկրին յորում ծնաւ, [179]յաշխարհին Քաղդեացւոց:
Gen-28: Առանը մեռաւ իր հայր Թարայի կենդանութեան օրօք, իր ծննդավայրում՝ Քաղդէացւոց երկրում:
Gen-11:28And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees:
Gen-28: И умер Аран при Фарре, отце своем, в земле рождения своего, в Уре Халдейском.